Foreign phrases commonly used in English


de facto – वास्तव में (in fact, whether by right or not/ in reality)
The wife is usually the de facto head of the household. (अक्सर पत्नी घर की वास्तव में प्रमुख होती है।)
ergo – इसलिए (therefore)
I am allergic to eggs; ergo, I will not taste Suman's egg dish. (मैं अंडे से एलर्जिक हूं; इसलिए, मैंने सुमन का अंडा के पकवान को नहीं चखूँगा।)
bon voyage – शुभ यात्रा (an organized expression of goodwill at the start of a trip or new venture)
With a bon voyage toast, the couple’s family wished them a safe journey. (एक शुभ यात्रा के ज़ाम के साथ, युगल के परिवार ने उनकी एक सुरक्षित यात्रा की कामना की।)
ad nauseam - घृणा उत्पन्न करने तक (to a sickening extent)
TV sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. (टीवी खेल कमेंटेटर एक ही वाक्यांशों को घृणा उत्पन्न होने तक दोहराते हैं।)
fait accompli - निर्विवादित तथ्य (an irreversible accomplishment)
After the ceremony a marriage is a fait accompli. (समारोह के बाद एक शादी एक निर्विवादित तथ्य बन जाता है।)
pro bono - कार्य जो बिना किसी शुल्क के किया जाए/ निःस्वार्थ काम (done or donated without charge)
The lawyer’s pro bono work with the homeless gave him a sense of personal satisfaction. (बेघर के लिए वकील के निःस्वार्थ काम ने उसे व्यक्तिगत संतुष्टि की भावना दी।)

SHARE ARTICLE

LEARN ENGLISH

Back to top ↑