मैं नहीं जानता कि क्या करूँ? I don't know what to + (verb)


रोजाना हमसे कोई न कोई ऐसे प्रश्न पूछ लेते हैं जिनका उत्तर हमें नहीं आता या जिनके लिए हम निश्चित रूप से कुछ नहीं कह सकते। हिंदी में हम इसका उत्तर "मैं नहीं जानता कि..." से देते हैं। इसी प्रकार जब हम किसी विषय -वस्तु के बारे में sure (निश्चित) ना हो तो अंग्रेज़ी में वाक्य को "I don't know what to से शुरू करते हैं और उसके पश्चात, जिस भी काम/ विषय (या जो भी हमसे पूछा गया हो, को लगाते हैं अर्थात verb की first form का प्रयॊग करते हैं। जैसे -
I don't know what to say. (मैं नहीं जानता कि मैं क्या कहूं।)
I don't know what to eat for breakfast. (मैं नहीं जानता कि नाश्ते में क्या खाऊं।)
I don't know what to do with money. (मैं नहीं जानता कि पैसे के साथ क्या करूँ।)
I don't know what to order for dinner. (मैं नहीं जानता कि रात के खाने के लिए क्या आर्डर करूँ।)
इसी तरह 'I' की जगह अन्य किसी pronoun का प्रयॊग कर यह बता सकते हैं कि वह क्या नहीं जानता/ जानती/ जानते। इसके लिए subject के अनुसार helping verb में भी बदलाव करते हैं। जैसे
She doesn't know what to do in vacation. (वह नहीं जानती कि छुट्टी में क्या करें।)
He doesn't know what to do to make her happy. (वह नहीं जानता कि उसे खुश करने के लिए क्या करें।)
We don't know what to buy this Diwali. (हम नहीं जानते कि इस दिवाली पर क्या खरीदें।)
They don't know what to say. (वे नहीं जानते कि क्या कहें।)

SHARE ARTICLE

LEARN ENGLISH

Back to top ↑