वसंत पंचमी के अवसर पर आप सभी को शुभकामनाएं। वसंत ऋतु को हम English में Spring season भी कहते हैं। आज हम Spring word से related कुछ idioms सीखते हैं। यहाँ spring का अर्थ किसी season से नहीं है। आइए देखें कैसे spring शब्द का प्रयोग इन idioms/ phrases में हुआ है -
Spring into Action - to begin doing something or become active suddenly and very quickly (कुछ करना या अचानक और बहुत जल्दी सक्रिय हो जाना)
Firefighters need to be able to spring into action at a moment's notice. (अग्निशामकों को एक पल की सूचना पर बहुत जल्दी सक्रिय होने में सक्षम होना चाहिए।)
No spring chicken - a person who’s not exactly young anymore (यह एक slang idiom है जो एक ऐसे व्यक्ति के बारे में बताता है जो अब उतना young नहीं है)
Shah Rukh Khan is no spring chicken, but he does a pretty good job of playing a lead role in the movies. (शाहरुख खान कोई जवान व्यक्ति नहीं है, लेकिन वह फिल्मों में मुख्य भूमिका निभाने के लिए बहुत अच्छा काम करता है।)
Spring in your step - a happy, energetic, and excited mood or manner, as indicated by the carefree way one walks (एक खुश, ऊर्जावान और उत्साहित मिज़ाज या तरीका, जो उसके चलने के तरीके से पता चले)
I bet you'll have a spring in your step after I tell you this bit of good news! (मैं शर्त लगाता हूं कि आपके खुश और उत्साहित होंगे जब मैं आपको यह अच्छी खबर सुनाऊँगा!)
Spring to mind - to appear suddenly in thoughts, immediately think of someone or something (अचानक याद आ जाना)
When someone mentions spring, all these English idioms will spring to mind! (जब कोई spring का उल्लेख करता है, तो ये सभी अंग्रेजी English idioms अचानक याद आ जाते हैं।)