Use of 'of' and 'off' in spoken English


Key Concepts and Their Translation in Hindi Language

The words 'of' and 'off' are often confused in spoken English.

'Of' (का) is used to show belonging or connection.

'Off' (बंद करना) is used to indicate separation or removal.


Usage Examples and Translations

1. I am a friend of John.

मैं जॉन का दोस्त हूँ।


2. Please turn off the lights.

कृपया लाइट्स बंद करो।


3. The cover of the book is blue.

किताब का कवर नीला है।


4. She took the lid off the jar.

उसने जार का ढक्कन हटा दिया।


Key Mistakes

1. Saying "the lid of the jar" instead of "the lid off the jar."

(ज jar का ढक्कन कहने के बजाय ज jar का ढक्कन।)


2. Using "off" when you mean "of," like "the color off the car."

(जब आप "का" का मतलब रखते हैं, तो "गाड़ी का रंग बंद।")


Remember, 'of' shows connection, while 'off' shows separation. Practice using them correctly!

Advertisements

Advertisements

Namaste English Learning App

Learn English

Advertisements